|
日本語 → ベンガル語 ・ Japani → Bengali
日本語 |
Nihongo |
Bengali(Unicode) |
ベンガル語発音 |
6日(月の) |
6ka(tukino) |
ছয়'ই |
ちょい'い |
向かい合う、対立している |
mukaiau、tairitusiteiru |
মুখোমু |
むこむ |
向かい合って(口語) |
mukaiatute(kougo) |
মুখামুখি |
むかむき |
昔の |
mukasino |
সেকেলে |
しぇけれ |
無価値な、小安貝 |
mukatina、koyasukai |
কানা-কড়ি |
かな -こり |
無感覚の、麻痺の |
mukankakuno、mahino |
অবশ |
おぼしゅ |
無関心 |
mukansin |
ঔদাস্য,উদাস |
おいだっしょ、うだしゅ |
ムグライ |
mugurai |
মোগলাই পরাটা |
もぐらい ぽらた |
無限の |
mugenno |
অনন্ত |
おのんと |
無限の |
mugenno |
অপরিসীম |
おぽりしむ |
無限の |
mugenno |
অসীম |
おしむ |
向こう側 |
mukougawa |
ওপাশে,ওপার |
おぱしぇ、おぱーる |
向こう岸 |
mukougisi |
ওপার |
おぱーる |
無効の |
mukouno |
বাতিল |
ばてぃる |
無罪放免 |
muzaihoumen |
খালাস |
からしゅ |
無罪放免になる |
muzaihoumenninaru |
শাস্তি থেকে মুক্তি পাওয়া |
しゃすてぃ てけ むくてぃ ぱわ |
虫 |
musi |
কীট |
きーとぅ |
虫 |
musi |
পোকা |
ぽか |
無視 |
musi |
অবহেলা |
おぼへら |
無視、無関心 |
musi、mukansin |
উপেক্ষা |
うぺっか |
蒸し暑い |
musiatui |
গুমটপূর্ণ |
ぐもとぷるの |
蒸し暑さ |
musiatusa |
গুমট |
ぐもとぅ |
虫歯 |
musiba |
পোকায় খাওয়া দাঁত |
ぽかい かわ だーとぅ |
矛盾した |
mujunsita |
বিপরীত |
びぽりと |
無職の人 |
mushokunohito |
বেকার |
べかる |
むしろ |
musiro |
বরং |
ぼろ |
むしろ |
musiro |
বরঞ্চ |
ぼろんちょ |
むしろ、かえって、ほかに |
musiro、kaetute、hokani |
বরং,বরৎ,বরঞ্চ |
ぼろん 、ぼろっ |
無数の |
musuuno |
অগণিত,অসংখ্য |
おごにっ、おしょんこ |
無数の |
musuuno |
অসংখ্য |
おしょんこ |
難しい |
muzukasii |
শক্ত |
しょくと |
難しい,困難な、堅い |
muzukasii,konnanna、katai |
কঠিন |
こてぃん |
息子 |
musuko |
পুত্র,পুত |
ぷっとろ 、ぷとぅ |
息子の嫁 |
musukonoyome |
পুত্র বধু |
ぷっとろ ぶどぅ |
結ばせる、冷やす |
musubaseru、hiyasu |
জুড়ান |
じゅらの |
結ばれた |
musubareta |
বদ্ধ |
ぼっど |
結ばれる、加わる |
musubareru、kuwawaru |
জুড়া |
じゅら |
結び目 |
musubime |
কপি |
こぴ |
結ぶ、合わせる |
musubu、awaseru |
জোড়া |
じょら |
結ぶ、結ばれた、縛る |
musubu、musubareta、sibaru |
বাঁধা |
ばだ |
娘 |
musume |
কন্যা,কন্যাসন্তান |
こんな、こんなしょんたん |
娘、女中 |
musume、jochuu |
ঝি |
じ |
娘、息子 |
musume、musuko |
মেয়েছেলে |
めえちぇれ |
ムスリム、イスラム教徒 |
musurimu、isuramukyouto |
মুসলমান |
むするまん |
無生物の |
museibutuno |
নির্জীব |
にるじぶ |
無駄、消費 |
muda、shouhi |
বৃথা-অপচয় |
ぶりた-おぽちょい |
無駄な |
mudana |
নিষ্ফল |
にすふぉる |
無駄な |
mudana |
ব্যর্থ |
べっと |
無駄な、無益な |
mudana、muekina |
নিষ্প্রপ্রয়োজন |
にふる |
無駄に、理由無く |
mudani、riyuunaku |
খামখা |
かむか |
無駄にする |
mudanisuru |
অপচয় করা |
おぽちょい こら |
無駄話 |
mudabanasi |
আড্ডা |
あっだ |
鞭 |
muti |
চাবুক |
ちゃぶく |
ムチ打つ |
mutiutu |
চাবুক মারা |
ちゃぶく まら |
無知の、愚かな |
mutino、orokana |
অবোধ |
おぼっど |
夢中にさせるもの |
muchuunisaserumono |
সন্মোহন |
しょんもほん |
夢中の、没頭した |
muchuuno、botutousita |
তন্ময় |
とんによ |
6つの季節 |
mututunokisetu |
ষড়ঋতু |
しょろりとぅ |
無頓着な |
mutonchakuna |
বেপরোয়া |
べぽろや |
無頓着に、不注意に、転じて |
mutonchakuni、fuchuuini、tenzite |
অবহেলা ভরে |
おぼへら ぼれ |
胸 |
mune |
বুক |
ぶぅく |
無念、悲しみ |
munen、kanasimi |
বিক্ষোভ |
びっこぶ |
無念、疲労 |
munen、hirou |
গ্লানি |
ぐらに |
無名の |
mumeino |
অখ্যাত |
おっかと |
村 |
mura |
গাঁ |
が |
村 |
mura |
গ্রম |
ぐらむ |
村 |
mura |
গ্রাম |
ぐらむ |
紫色 |
murasakiiro |
বেগুনী |
べぐに |
村芝居 |
murasibai |
যাত্রা |
じゃっとら |
村の |
murano |
গ্রাম্য |
ぐらんも |
村のボス的存在 |
muranobosutekisonzai |
প্রধন , প্রমানিক |
ぽろだん、ぽまにく |
村人 |
murabito |
গ্রামবাসী |
ぐらむばしい |
ムリ(米を煎った食べ物) |
muri(beiwoitutatabemono) |
মুড়ি |
むり |
無理にさせる、強調する |
murinisaseru、kyouchousuru |
জুলুম করা |
じゅるむ こら |
無料の |
muryouno |
মুফ্ত,মুফ্ৎ |
むふっとぅ 、むふっとぅ |
無料の、名誉の |
muryouno、meiyono |
অবৈতনিক |
おぼいとにこ |
無類の、唯一の |
muruino、yuiituno |
অনন্য |
おのんの |
群れ |
mure |
ঝাঁক |
じゃく |
|
|